ผมเจองานวิจัยฉบับหนึ่งของม.ศิลปกากร
ถึงแม้ว่าจะเป็นงานของที่เกี่ยวข้องกับโบราณคดี
แต่มีความน่าสนใจมากในมุมของอายุรเวท
เป็นงานวิจัยโดย ดร. อุเทน วงศ์สถิตย์
โดยการแปลและวิเคราะห์บางส่วนของคัมภีร์จรกสัมหิตา
คัมภีร์จรกสัมหิตาเป็นคัมภีร์หลักของศาสตร์อายุเวทที่ผมได้เคยนำเสนอในโพสต์ก่อนหน้านี้
คัมภีร์นี้แต่งด้วยภาษาสันสกฤต
ชื่องานวิจัย: การศึกษาวิเคราะห์โรคและพืชสมุนไพรในคัมภีร์จรกสัมหิตา
ผมเห็นว่าเป็นงานวิจัยที่น่าสนใจ
เลยเอามาแชร์กัน โหลดได้ตามลิงค์ต้นทาง
อาจารย์เคยบรรยายเกี่ยวกับในงานสัมนาน “เอกสารโบราณตํารายา: สารัตถะและภูมิปัญญาในการรักษา”
ผมเห็นว่าน่าสนใจ เลยรวบรวมมาลงให้ในโพสต์นี้เลย
รวมการบรรยยายในหัวข้อ
“เอกสารโบราณตํารายา: สารัตถะและภูมิปัญญาในการรักษา”
วันศุกร์ที่ ๒๙ กรกฎาคม ๒๕๕๙ เวลา ๑๓.๐๐ - ๑๖.๐๐ น
ตอนที่ 1/3: อายุรเวทอินเดียกับแพทย์แผนไทย
บรรยายโดย: อ.ดร. อุเทน วงสถิตย์
หัวหน้าภาควิชาภาษาตะวันออก
คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร
ตอนที่ 2/3: สํานวนภาษาจากตํารายาและแพทย์แผนไทย
บรรยายโดย: นายดอกรัก พยัคศรี
นักวิชาการศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธร
ตอนที่ 3/3: การบูรณาการเอกสารโบราณตํารายากับแพทย์แผนไทยประยุกต์
บรรยายโดย: อ.ทัพพ์เทพ ทิพยเจริญธัม
อาจารย์แพทย์แผนไทยประยุกต์
สถานการแพทย์แผนไทยประยุกต์ คณะแพทยศาสตร์ศิริราชพยาบาล มหาวิทยาลัยมหิดล
(แค่เอาสารบัญและแนวคิดของคัมภีร์มาแปลก็น่าสนใจแล้ว)
Comments